|
Překlad
původního textu
Znak brigád Mučedníků Al-Aksá
Razítko: Místní úřad v Betlémě
17.11.2001
Jménem všemohoucího milosrdného Alláha
Adresát: Bratři,
Starosta Betléma a ctihodní radní,
Pozdravena buď naše domovina …, pozdravena buď čistá krev, která nasytila
půdu našeho milovaného kraje. Naše požehnání směřuje k Vám a
k obrovskému úsilí, které jste věnovali na zvelebení tohoto kraje.
Ctihodní bratři, rádi bychom se na Vás obrátili ve věci nejvyšší důležitosti,
která značně ovlivní naše další kroky. Touto věcí je Vaše finanční účast na
malém podílu (našich nákladů) a našich každodenních potřeb, ve stínu
(výdajů), které musíme s námahou vynakládat, s ohledem na tíživé
podmínky našeho lidu a zejména naší skupiny. Rádi bychom Vás upozornili, že
společnosti LC Public Trade Company vlastněné Faezem Hazbounem platíme
částku, která nepřesahuje 5,000 šekelů měsíčně, na poplatcích za používání
komunikačních radiostanic vojenskými ozbrojenými silami (Poznámka: Faez
Hazboun je obchodník z Betléma, který vlastní prodejnu mobilních telefonů).
|
|
Navíc (také platíme) za pohonné hmoty, které představují
základní a důležitý předpoklad našich přesunů z místa na místo, které činíme
v našem národním zájmu …..Vaše podpora v této věci povede k naší věčné
slávě a k pocitu hrdosti na naše obecní zastupitele.
Prosíme Vás, abyste této otázce důkladně věnovali.
Prosím přijměte naše poděkování a uznání.
Organizace pro osvobození
Palestiny
"Fatah"
Mučedníci Al-Aksá (a Chrámu) Zrození města Betlémských
(and Church) of the Nativity
of the city of Bethlehem Brigades
(Razítko brigád Mučedníků Al-Aksá)
Ručně psaná poznámka úředníka městské rady Betléma:
Vedoucí obecního úřadu
(bude předloženo) na jednání
19.11.2001
arabsky
|